About This Book
A chronological account tracing developments from the early internet and protocols through the invention of the web and browsers, to the rise of multilingual resources and localization efforts. It documents technical standards (ASCII to Unicode, ISO 639-3), translation tools and projects (dictionary initiatives, Babel Fish, Google Translate, WordReference), collaborative resources (Wikipedia, UNL), market forces and localization strategies, and concerns for minority and endangered languages. Organized in 31 chapters combining reportage and interviews, it maps how technology, commerce, community tools, and standards shaped access to languages online and highlighted challenges for linguistic diversity and preservation.
About the Author
More Books by This Author
6 picks
You May Also Like
6 picks
La web, una enciclopedia multilingüe
by Marie Lebert
The Sailor's Word-Book / An Alphabetical Digest of Nautical Terms, including Some More Especially Military and Scientific, but Useful to Seamen; as well as Archaisms of Early Voyagers, etc.
by W. H. Smyth
Index for Works of Rudyard Kipling / Hyperlinks to all Chapters of all Individual Ebooks
by Rudyard Kipling
Illustrations of the Birds of California, Texas, Oregon, British and Russian America
by John Cassin
American nights entertainment
by Grant M. Overton
The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography
by Chauncey Brewster Tinker





