About This Book
A historical and critical bibliography surveys translations of the Old English epic Beowulf, tracing efforts from early nineteenth-century extracts through subsequent editions and renderings. It begins with commentary on the unique manuscript and textual difficulties, then treats individual translations chronologically, supplying accurate bibliographical descriptions, assessments of the texts used, and evaluations of literary and critical worth—with particular attention to English versions and briefer notes on continental languages. Appendices collect incomplete translations, paraphrases, selections, and a bibliography of translated excerpts, and the volume closes with an index of translators and references for further consultation.
About the Author
More Books by This Author
1 picks
You May Also Like
6 picks
Abbreviations and Signs / A Primer of Information about Abbreviations and Signs, with Classified Lists of Those in Most Common Use
by Frederick W. Hamilton
Antony and Cleopatra
by William Shakespeare
Ivanhoe (3/4) / Le retour du croisé
by Walter Scott
A Hero of Our Time
by Mikhail Iurevich Lermontov
Mittelniederdeutsches Handwörterbuch
by August Lübben
Virgil & Lucretius / Passages translated by William Stebbing
by Virgil
