About This Book
The author presents two connected critical essays: the first traces satire’s origins and development, comparing Horace’s urbane moderation with Juvenal’s harsher invective while considering translation and practice; the second outlines the nature and requirements of epic poetry, examining models, unity, style, and the translator’s aims. Both discourses blend practical advice about meter and diction with reflections on poetic taste, the influence of French criticism, and the responsibilities of the poet-translator. Prefatory material includes a formal dedication to a noble patron and commentary on the writer’s own translations and critical stance.
About the Author
More Books by This Author
3 picks
You May Also Like
6 picks








